| [ | Home | | | Company Profile | | | Web Translation | | | Message Board | | | Japanese Information | ] |
英文Webの日本語に翻訳するサービス English 世界第二のマーケットである日本で あなたのビジネスを拡大してみませんか?
世界第二のマーケットである日本でも インターネットが、急速に大きくなってきています。インターネットは 国際的コミュニケーションをより速く より安いものとしましたが、日本ではまだより馴染みのある日本語でコミュニケーションしている人々がほとんどです。 もし、あなたが自分のWebサイトを日本人に見て欲しく メッセージを日本人に理解して欲しいなら、あなたは日本語で表示することをお勧めします。 あなたのビジネスが多くの日本のビジネス界や消費者に見られることで利益をあげるためには、あなたはWebを日本語で表現すべきなのです。
日本のことは、日本人に聞け!
![]()
事例 1
あなたが インタ−ネットで通信販売のサイトを運営しているとします。商品の価格、納期、配達方法、支払条件等の取り引きの重要な内容が英語で書かれていると、日本人は正確に理解できず 注文する気にならないものです。
事例 2
あなたが インタ−ネットで会員制のサイトを運営しているとします。入会条件の重要な内容が英語で書かれていると、日本人は正確に理解できず 入会する気にならないものです。
事例 3
あなたがあるベンチャー・ビジネスで成功を目指しているとします。そのビジネスを日本でも拡大したいと考えているとします。そのビジネスの内容が英語で書かれているなら、日本人のほとんどは あなたのビジネスに関心を示さないでしょう。日本のサーチ・エンジンに登録していなければ、日本からの反応は全くないでしょう。
あなたが自分の Webサイトを日本語で表現することを決めたら、Webの翻訳は、日本人である私たちに任せるのが一番です。なぜなら、世界第二のマーケットでありながら、特殊な言語を操り特殊な習慣をもつ日本の事情を、他の国の人々が正確に理解するのは難しいのです。私たちは、翻訳以外にも、日本に関するいろいろなアドバイス(ビジネス、インタ−ネットなど)をあなたがたに提供できるしょう。
どうやって翻訳するの?
どの HTMLファイルを翻訳すべきかを「 Web翻訳注文フォーム」を使ってご連絡ください。日本人の翻訳者がWebページを翻訳します。(機械翻訳ではありません。)そしてファイルは、あなたの Web サーバーにすぐインストールできる形であなたにお返します。また、日本のサーチエンジンに日本語で登録します。
承認の手続き
我々は あなたのために最初のページを翻訳します。あなたがそれを気に入らなければ、代金を支払なくて結構せす。(そして、それをを使わないでください。) もしあなたがそれを気に入れば、我々は続いてあなたのサイトの残りを翻訳します。 最初の Webページが完成し、承認された後、支払が行われます。高品位な翻訳
質の高い内容に仕上げるために、日本語を母国語とする経験豊かな翻訳家が翻訳しています。更に、日本人の業界専門家が校正しています。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
お値段はおいくら?
次のようなサービスがあります。すべてのサービスで日本のサーチエンジンに日本語で登録します。
サービス 単語数 料金 サーチエンジン
登録Basic 200単語まで 基本料金 US$120.00 Yes Medium 201単語から
2000単語まで基本料金 US$120.00
200単語以上は、1単語 US$0.50Yes Large 2000単語以上 基本料金 US$120.00
200単語以上は、1単語 US$0.40Yes 支払い方法
日本の銀行口座に振り込んでください。
クレジット・カード(VISA/MC等)の直接決済も 検討中ですが、日本では まだ あまり一般的ではありません。
更にサービス
もし、あなたのサーバーのディスク・スペースが不足している または 日本からのアクセスでサーバーのトラフィックが増加するなどの理由で あなたのサーバーに日本語のWebページを入れるのをためらうなら、私たちは、日本国内に日本語専用のあなたのサーバースペースを提供する用意かあります。
もし、日本国内で あなたのWebの広告活動をより積極的に行いたいなら、日本のインターネット上の広告やインターネット関連の雑誌の広告の料金や申し込み手続きの方法をご紹介します。
これらの件については、E-Mailでお問い合わせください。